B站买了电锯人漫画,翻译让漫迷不满,还存在下架的风险

时间:1970-01-01 08:00:00阅读:1749
电锯人是一部较为黑暗的英雄物语,无论是在国内还是外网都有着十足的人气。而近日,B站购买了其正版的版权,这本是一个非常让人值得庆幸的事情,可是却因为B站站内的翻译问题,让许多漫迷不愿买账。B站购买电锯

电锯人是一部较为黑暗的英雄物语,无论是在国内还是外网都有着十足的人气。而近日,B站购买了其正版的版权,这本是一个非常让人值得庆幸的事情,可是却因为B站站内的翻译问题,让许多漫迷不愿买账。

B站购买电锯人漫画

电锯人是近日内非常火爆的一部漫画,讲述了因为一次意外,而被残忍的恶魔杀害的主人公电次,被一链锯恶魔以命相救,并与其合二为一。从此他们成为了一个恶魔猎人,与恶魔进行各种战斗的故事。

因为漫画十分的热血,且拥有各种高燃的战斗以及丰富的恶魔猎人,受到了网友们的喜爱。

而近期,身为底气比较足的漫画平台B站漫画,盯上了这部火热的漫画,将其版权进行购买,在平台上进行正版漫画的放送。

翻译却不太准确

在版权被购买之后,电锯人的人气让B站上的电锯人受到了许多粉丝的关注。可是在看到翻译后,却让粉丝们大为失望。

因为虽然B站漫画对其购买了,但是在翻译上却不太准确,连一个许多没有学过当地语言的网友,都能轻易翻译出来的抛瓦(power的音译)——力量,却被B站的翻译们,翻译成了大力。瞬间就成为了B站漫画的一大笑点,成为了许多网友对其失望的原因。

同时因为其漫画内容有些许的暗黑,除了被网友们失望,如今还可能会有下架的风险。

B站及时反应,表示立马整改

在事情发生之后,B站及时的反应了过来,在《电锯人》下方评论置顶它的声明,表示反馈已经看到了,并且正在积极地和版权方公司进行沟通,修改翻译。而发表声明后,引来了不少漫迷的嘲讽。

总而言之,此次翻译事件,无异于让B站漫画的名声又下降了些许。尤其是有网友甚至在评论区嘲讽道:“为什么要改?这样不就能让别人知道这是谁家的漫画了吗?”由此可见,如今B站漫画的名声确实不太好。

所以小编在这里还是希望B站作为一个发行正版漫画的平台,能够做好正版漫画应有的表率,尤其是在翻译这方面,虽然可能因为人力问题选择外包可以理解,但是作为正版漫画的发行平台,也应当在监督这方面更加用心点才行。不然就会产生如今这种,虽然有版权购买,但是却看起来更像盗版一般。

不知道小伙伴们,对于电锯人翻译在B站不太准确的事情有什么想法呢?欢迎留言哦~

评论

  • 评论加载中...